Ello pese a que los suministros rusos a través del gasoducto Nord Stream 1 hacia Alemania se van a reducir a la mitad.
BERLÍN, 27 jul (Reuters) – El regulador alemán del gas dijo el miércoles que la escasez de gas era todavía evitable, pese a que los suministros rusos a través del gasoducto Nord Stream 1 hacia Alemania se van a reducir a la mitad, pero advirtió que la industria y los consumidores tendrían que trabajar más para ahorrar gas.
El gigante ruso Gazprom, controlado por el Estado, dijo que el flujo de gas se reducirá a 33 millones de metros cúbicos por día, una quinta parte de la capacidad normal, a partir del miércoles, porque tuvo que detener el funcionamiento de una turbina de gas en una estación de compresión por instrucciones de un organismo de control de la industria.
Las solicitudes de flujos de gas natural ruso a través del Nord Stream 1 hacia Alemania se redujeron casi a la mitad a partir de las 8 de la mañana (0600 GMT) del miércoles, según datos del operador del gasoducto.
Las solicitudes se situaron en 14.423.764 kilovatios hora (kWh/h) para las 08.00-09.00 CET (06.00-07.00 GMT), frente a los niveles superiores a 27.000.000 kWh/h anteriores
Klaus Mueller, director del organismo regulador alemán Bundesnetzagentur, dijo que el país, que depende en gran medida del suministro ruso, aún podría evitar una escasez de gas que le obligaría a activar la siguiente fase de un plan de emergencia que provocaría el racionamiento.
Sin embargo, dijo que sería necesario que tanto la industria como los consumidores se esforzaran por reducir el uso del gas.
«Lo fundamental es ahorrar gas», dijo Mueller. «Me gustaría escuchar menos quejas, pero los informes (de las industrias) dicen que nosotros, como sector, estamos contribuyendo a esto», dijo a la emisora Deutschlandfunk.
La Unión Europea ha acusado repetidamente a Rusia de recurrir al chantaje energético, pero el Kremlin afirma que los déficits de suministro se han debido a problemas de mantenimiento y al impacto de las sanciones occidentales.
(Reporte de Maria Sheahan y Kirsti Knolle; Edición de Rachel More y Mark Potter, traducido por José Muñoz en la redacción de Gdańsk)
Te puede interesar:
También te puede interesar